欢迎访问吾小秘【www.wxiaomi.cn】,您身边的文字小秘书!

陶渊明《示周续之祖企谢景夷三郎》

时间:
  • 相关推荐

陶渊明《示周续之祖企谢景夷三郎》4篇

  下面是范文网小编收集的陶渊明《示周续之祖企谢景夷三郎》4篇,以供参考。

陶渊明《示周续之祖企谢景夷三郎》4篇

陶渊明《示周续之祖企谢景夷三郎》1

  魏晋 陶渊明

  负疴颓檐下,终日无一欣。

  药石有时闲,念我意中人。

  相去不寻常,道路邈何因?

  周生述孔业,祖谢响然臻。

  道丧向千载,今朝复斯闻。

  马队非讲肆,校书亦已勤。

  老夫有所爱,思与尔为邻。

  愿言诲诸子,从我颍水滨。

  译文

  破败茅屋抱病居,终日无事可欢欣。

  药石有时暂停用,经常思念我友人。

  彼此相隔并非远,感到路遥是何因?

  周生传授孔子业,祖谢响应遂紧跟。

  儒道衰微近千载,如今于此又听闻。

  马厩岂能作讲舍,尔等校书太辛勤。

  我爱古书崇儒道,愿与你们作近邻。

  真心奉劝诸好友,随我隐居颍水滨。

  注释

  周掾(yuàn)祖谢:指周续之、祖企、谢景夷三人。周续之:字道祖,博通五经,入庐山事释慧远,与刘遗民、陶渊明号称“浔阳三隐”。祖企、谢景夷:据萧统《陶渊明传》所记,二人皆为州学士。

  疴(ē):病。颓檐:指破败的房子。颓:倒塌,衰败。

  欣:欢喜。

  药石:治病的药物和贬石。泛指药物。闲:间,间断。

  意中人:所思念的人,指周续之等三人。

  寻、常:古代计量长度的单位,八尺为寻,两寻为常。

  邈(miǎo):遥远。

  周生:指周续之。生,旧时对读书人的称呼。述孔业:传授孔子的儒教。

  祖、谢:祖企、谢景夷。响然臻(zhēn):响应而至。臻:至,到。

  道:指孔子的儒家之道。向:将近。

  复斯闻:“复闻斯”的倒装。斯:这,指“道”。

  马队:指马厩,养马之处。讲肆:指讲堂,讲舍。

  校(jiào)书:校对。订正书籍。勤:勤苦。

  老夫:作者自指。

  尔:你们。

  言:语助词,无意义。诲:劝说。一作“谢”。

  颍(yǐng)水:河名,发源于河南登封县境,入安徽省境淮水。晋时皇甫谧《高士传》记,传说尧时有位隐士叫许由,隐居于颍水之滨,箕山之下,尧召他出来做官,许由不愿听,洗耳于颍水。随着这个上古高士的故事在中古时代的传播,颍水便逐渐成为隐逸之所的代语。陶此诗意在以隐居相召。

  创作背景

  这是东晋文学家陶渊明的诗作。此诗作于东晋安帝义熙十二年(4),当时陶渊明五十二岁。年八月,刘裕北征后秦,世子刘义符留守建康,延请周续之馆于安乐寺讲《礼》月余,复归庐山。因周续之校书讲《礼》办公地点与马队很近,陶渊明写下此诗相赠。

  赏析

  这首五言诗是陶渊明为周续之、祖企和谢景夷三人,在马队旁边那样极差的环境讲解和校勘《礼记》所作。萧统《陶渊明传》说:“刺史檀韶苦请续之出州,与学士祖企、谢景夷三人共在城北讲《礼》,加以雠校。所住公廨,近于马队。是故渊明示其诗云:‘周生述孔业,祖谢响然臻。马队非讲肆,校书亦已勤。’”从诗中“意中人”等语中可以看出,陶渊明与周续之等三人亦为知交好友。

  诗从作者自己说起,诗人说自己养病在破败住宅的屋檐下,整日里没有一件高兴的事。除服用药剂和砭石之外还有不少空闲时间,于是想念起那些好朋友。但志趣已相去甚远不再是寻常事,路途遥远也不是什么真的`原因。周续之先生正在著述孔子的学业,又有祖企、谢景夷二个在积极响应并将臻于完成。儒家的大道理已失传上千年了,此时又重新听到这些。马队并非是个讲习的场所,校勘书籍也确实够勤奋了。诗人表示应有自己的爱好,只是想与周续之等三人成为邻居。但愿能教导好自己的几个儿子,让他们跟随他到颍水之滨洗干净耳朵。诗中说,“道丧向千载,今朝复斯闻”,这本是令人高兴的事,但请几个饱学之士在马队旁边校书讲《礼》,而马队是武事的畜力所在,这就十分不协调了。诗人希望周续之、祖企、谢景夷能与自己成为邻居,听他们讲习《周礼》,以摒弃名缰利索,甘心与自己一起洗耳于颍水滨,即甘愿终生隐居林泉。

  颖水滨,是巢父、许由隐居之地。这里还有一个饶有趣味的典故:许由因恶闻尧帝召其做九州长而洗耳于颍水滨。巢父牵着小牛来此饮水,说许由故意这样做给世人看,是想得到好的声誉,因此怕污染了小牛的口而牵着小牛到颖水的上游饮水去了。陶渊明诗中的“愿言诲诸子,从我颍水滨。”便是巧用这个典故,并言“马队非讲肆,校书亦已勤”,就是说,买卖马匹牲畜的市场不是讲经的场所,勤勉校书也是徒然,以此善意劝导周、祖、谢诸子放弃一切尘念,一心一意做个真正的隐者。

  陶渊明认为周续之、祖企和谢景夷三人校书讲《礼》,十分勤苦,这是对孔子之业的发扬光大,值得赞扬;但他们的所居之处近于马队,与所从事的事业极不相称,未免滑稽可笑。所以诗中有称扬,也有调侃,最终以归隐相招,表明了诗人的意趣与志向。诗中扬抑交替,最后善意相招,显示了陶渊明继承了传统的婉讽特色。

陶渊明《示周续之祖企谢景夷三郎》2

  陶渊明集卷之二诗五言《示周续之祖企谢景夷三郎(1)》

  示周续之祖企谢景夷三郎(1)

〔说明〕

  此诗作于晋义熙十二年(416),陶渊明五十二岁。

  萧统《陶渊明传》说:“刺史檀韶苦请续之出州,与学士祖企、谢景夷三人共在城北讲《礼》,加以雠校。所住公廨,近于马队。是故渊明示其诗云:”周生述孔业,祖谢响然臻。马队非讲肆,校书亦已勤。‘“从诗中”意中人“等语中可以看出,陶渊明与周续之等三人亦为知交好友。陶渊明认为他们校书讲《礼》,十分勤苦,这是对孔子之业的发扬光大,值得赞扬;但他们的所居之处近于马队,与所从事的事业极不相称,未免滑稽可笑。所以诗中有称扬,也有调侃,最终以归隐相招,表明了诗人的意趣与志向。

  负疴颓檐下,终日无一欣(2)。

  药石有时闲,念我意中人(3)。

  相去不寻常,道路邈何因(4)?

  周生述孔业,祖谢响然臻(5)。

  道丧向千载,今朝复斯闻(6)。

  马队非讲肆,校书亦已勤(7)。

  老夫有所爱,思与尔为邻(8)。

  愿言海诸子,从我颖水滨(9)。

〔注释〕

(1)周续之:字道祖,博通五经,入庐山事释慧远,与刘遗民、陶渊明号称“浔阳三隐”。祖企、谢景夷:据萧统《陶渊明传》所记,二人皆为州学士。郎:对男子的尊称。逯本此诗题作《示周续之祖企谢景夷三郎时三人共在城北讲礼校书》,按“时三人共在城北讲礼校书”语本萧统《陶渊明传》,后人引以为注,遂讹添诗题,不足信。

(2)疴。(ē婀):病。颓檐:指破败的房子。颓:倒塌,衰败。欣:欢喜。

(3)药石:治病的药物和贬石。泛指药物。闲:间,间断。意中人:所思念的人,指周续之等三人。

(4)寻、常:古代计量长度的单位,八尺为寻,两寻为常。邈:遥远。这两句是说,我和你们相隔很近,但为什么道路显得那么遥远?

(5)周生:指周续之。生,旧时对读书人的称呼。述孔业:传授孔子的儒教。祖、谢:祖企、谢景夷。响然臻(zhen真):响应而至。臻:至,到。

(6)道:指孔子的.儒家之道。向:将近。复斯闻:“复闻斯”的倒装。斯:这,指“道”。

(7)马队:指马厩,养马之处。讲肆:指讲堂,讲舍。校(jiao较)书:校对。订正书籍。勤:勤苦。

(8)老夫:作者自指。尔:你们。

(9)言:语助词,无意义。诲:劝说。颖(ying影)水:河名,发源于河南登封县境,入安徽省境淮水。晋时皇甫溢《高士传》记,传说尧时有位隐士叫许由,隐居于颖水之滨,箕山之下,尧召他出来做官,许由不愿听,洗耳于颖水。陶此诗意在以隐居相召。

〔译文〕

  破败茅屋抱病居,终日无事可欢欣。

  药石时而得间断,经常思念我友人。

  彼此相隔并非远,路途遥遥是何因?

  周生传授孔子业,祖谢响应遂紧跟。

  儒道衰微近千载,如今于此又听闻。

  马厩岂能作讲舍,尔等校书太辛勤。

  我虽年迈有所好,愿与你们作近邻。

  真心奉劝诸好友,随我隐居颖水滨。

【创作背景】

  这是东晋文学家陶渊明的诗作。此诗作于东晋安帝义熙十二年(4),当时陶渊明五十二岁。当年八月,刘裕北征后秦,世子刘义符留守建康,延请周续之馆于安乐寺讲《礼》月余,复归庐山。因周续之校书讲《礼》办公地点与马队很近,陶渊明写下此诗相赠。

【作品鉴赏】

  整体赏析

  这首五言诗是陶渊明为周续之、祖企和谢景夷三人,在马队旁边那样极差的环境讲解和校勘《礼记》所作。萧统《陶渊明传》说:“刺史檀韶苦请续之出州,与学士祖企、谢景夷三人共在城北讲《礼》,加以雠校。所住公廨,近于马队。是故渊明示其诗云:‘周生述孔业,祖谢响然臻。马队非讲肆,校书亦已勤。’”从诗中“意中人”等语中可以看出,陶渊明与周续之等三人亦为知交好友。

  诗从作者自己说起,诗人说自己养病在破败住宅的屋檐下,整日里没有一件高兴的事。除服用药剂和砭石之外还有不少空闲时间,于是想念起那些好朋友。但志趣已相去甚远不再是寻常事,路途遥远也不是什么真的原因。周续之先生正在著述孔子的学业,又有祖企、谢景夷二个在积极响应并将臻于完成。儒家的大道理已失传上千年了,此时又重新听到这些。马队并非是个讲习的场所,校勘书籍也确实够勤奋了。诗人表示应有自己的爱好,只是想与周续之等三人成为邻居。但愿能教导好自己的几个儿子,让他们跟随他到颍水之滨洗干净耳朵。诗中说,“道丧向千载,今朝复斯闻”,这本是令人高兴的事,但请几个饱学之士在马队旁边校书讲《礼》,而马队是武事的畜力所在,这就十分不协调了。诗人希望周续之、祖企、谢景夷能与自己成为邻居,听他们讲习《周礼》,以摒弃名缰利索,甘心与自己一起洗耳于颍水滨,即甘愿终生隐居林泉。

  颖水滨,是巢父、许由隐居之地。这里还有一个饶有趣味的典故:许由因恶闻尧帝召其做九州长而洗耳于颍水滨。巢父牵着小牛来此饮水,说许由故意这样做给世人看,是想得到好的声誉,因此怕污染了小牛的口而牵着小牛到颖水的上游饮水去了。陶渊明诗中的“愿言诲诸子,从我颍水滨。”便是巧用这个典故,并言“马队非讲肆,校书亦已勤”,就是说,买卖马匹牲畜的市场不是讲经的场所,勤勉校书也是徒然,以此善意劝导周、祖、谢诸子放弃一切尘念,一心一意做个真正的隐者。

  陶渊明认为周续之、祖企和谢景夷三人校书讲《礼》,十分勤苦,这是对孔子之业的发扬光大,值得赞扬;但他们的所居之处近于马队,与所从事的事业极不相称,未免滑稽可笑。所以诗中有称扬,也有调侃,最终以归隐相招,表明了诗人的意趣与志向。诗中扬抑交替,最后善意相招,显示了陶渊明继承了传统的婉讽特色。

  名家点评

  天津市佛教协会原名誉会长龚望《陶渊明集评议》:冷语为结,周生读之,定知(其)冷汗浃背。

陶渊明《示周续之祖企谢景夷三郎》3

  陶渊明《示周续之祖企谢景夷三郎》赏析

  陶渊明

  负痾颓簷下,终日无一欣。药石有时闲,念我意中人。

  相去不寻常,道路邈何因?周生述孔业,祖谢响然臻。

  道丧向千载,今朝复斯闻。马队非讲肆,校书亦已勤。

  老夫有所爱,思与尔为邻。愿言诲诸子,从我颖水滨。

  说明

  此诗作于晋义熙十二年(416),陶渊明五十二岁。

  萧统《陶渊明传》说:“刺史檀韶苦请续之出州,与学士祖企、谢景夷三人共在城北讲《礼》,加以雠校。所住公廨,近于马队。是故渊明示其诗云:‘周生述孔业,祖谢响然臻。马队非讲肆,校书亦已勤。’”从诗中“意中人”等语中可以看出,陶渊明与周续之等三人亦为知交好友。陶渊明认为他们校书讲《礼》,十分勤苦,这是对孔子之业的发扬光大,值得赞扬;但他们的所居之处近于马队,与所从事的事业极不相称,未免滑稽可笑。所以诗中有称扬,也有调侃,最终以归隐相招,表明了诗人的意趣与志向。

  负疴颓檐下,终日无一欣(2)。

  药石有时闲,念我意中人(3)。

  相去不寻常,道路邈何因(4)?

  周生述孔业,祖谢响然臻(5)。

  道丧向千载,今朝复斯闻(6)。

  马队非讲肆,校书亦已勤(7)。

  老夫有所爱,思与尔为邻(8)。

  愿言海诸子,从我颖水滨(9)。

〔注释〕

(1)周续之:字道祖,博通五经,入庐山事释慧远,与刘遗民、陶渊明号称“浔阳三隐”。祖企、谢景夷:据萧统《陶渊明传》所记,二人皆为州学士。郎:对男子的尊称。逯本此诗题作《示周续之祖企谢景夷三郎时三人共在城北讲礼校书》,按“时三人共在城北讲礼校书”语本萧统《陶渊明传》,后人引以为注,遂讹添诗题,不足信。

(2)疴?(ē婀):病。颓檐:指破败的房子。颓:倒塌,衰败。欣:欢喜。

(3)药石:治病的药物和贬石。泛指药物。闲:间,间断。意中人:所思念的人,指周续之等三人。

(4)寻、常:古代计量长度的`单位,八尺为寻,两寻为常。邈:遥远。这两句是说,我和你们相隔很近,但为什么道路显得那么遥远?

(5)周生:指周续之。生,旧时对读书人的称呼。述孔业:传授孔子的儒教。祖、谢:祖企、谢景夷。响然臻(zhen 真):响应而至。臻:至,到。

(6)道:指孔子的儒家之道。向:将近。复斯闻:“复闻斯”的倒装。斯:这,指“道”。

(7)马队:指马厩,养马之处。讲肆:指讲堂,讲舍。校(jiao 较)书:校对。订正书籍。勤:勤苦。

(8)老夫:作者自指。尔:你们。

(9)言:语助词,无意义。诲:劝说。颖(ying 影)水:河名,发源于河南登封县境,入安徽省境淮水。晋时皇甫溢《高士传》记,传说尧时有位隐士叫许由,隐居于颖水之滨,箕山之下,尧召他出来做官,许由不愿听,洗耳于颖水。陶此诗意在以隐居相召。

  译文

  破败茅屋抱病居,

  终日无事可欢欣。

  药石时而得间断,

  经常思念我友人。

  彼此相隔并非远,

  路途遥遥是何因?

  周生传授孔子业,

  祖谢响应遂紧跟。

  儒道衰微近千载,

  如今于此又听闻。

  马厩岂能作讲舍,

  尔等校书太辛勤。

  我虽年迈有所好,

  愿与你们作近邻。

  真心奉劝诸好友,

  随我隐居颖水滨。

  赏析

  颖水滨,是巢父、许由隐居之地。这里还有一个饶有趣味的典故:许由因恶闻尧帝召其做九州长而洗耳于颖水滨。巢父牵着小牛来此饮水,说许由故意这样做给世人看,是想得到好的声誉,因此怕污染了小牛的口而牵着小牛到颖水的上游饮水去了。陶渊明诗中的“愿言诲诸子,从我颖水滨。”便是巧用这个典故,并言“马队非讲肆,校书亦已勤”,就是说,买卖马匹牲畜的市场不是讲经的场所,勤勉校书也是徒然,以此善意劝导周、祖、谢诸子放弃一切尘念,一心一意做个真正的隐者。

  受病之累依坐在屋檐之下,整日没有一丝欢颜。病情稍愈不用药的时候,便会思念起我的友人。道路遥远,怎样才能相聚在一起?续之讲述孔子学说,祖谢应声而至。孔子之道沦丧将近千年了,今朝欣慰地又重新听到。遗憾的是,买卖马匹牲畜的市场不是讲经的场所,勤勉校书也是徒然。老父爱好古书崇敬儒道,想和你们成为邻居。希望我能说服你们,跟我一道隐居于颖水之滨。

陶渊明《示周续之祖企谢景夷三郎》4

  负疴颓簷下,终日无一欣。

  药石有时闲,念我意中人。

  相去不寻常,道路邈何因。

  周生述孔业,祖谢响然臻。

  道丧向千载,今朝复斯闻。

  马队非讲肆,校书亦已勤。

  老夫有所爱,思与尔为邻。

  愿言诲诸子,从我颍水滨。

陶渊明《示周续之祖企谢景夷三郎》4篇

将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式