欢迎访问吾小秘【www.wxiaomi.cn】,您身边的文字小秘书!

郭猫儿原文及翻译

时间:

郭猫儿原文及翻译共6篇 扬州郭猫儿原文

  下面是范文网小编分享的郭猫儿原文及翻译共6篇 扬州郭猫儿原文,欢迎参阅。

郭猫儿原文及翻译共6篇 扬州郭猫儿原文

郭猫儿原文及翻译共1

  扬州郭猫儿,善口技。庚申中(清康熙十九年),余在扬州,一友挟猫儿同至寓。比(等到)唤酒酣,郭起请奏薄技,于席右设围屏,不置灯烛,郭坐屏后,主客静听。

  久之,无声。少之,群鸡乱鸣,其声之种种各别。俄闻父呼其子曰:“天将明,可以宰猪矣。”其子起至猪圈中饲猪,则闻群猪争食声,吃食声,其父烧汤声,进火倾水声。其子遂缚一猪,猪被缚声,磨刀声,杀猪声,猪被杀声,出血声,燖(xún,用沸水略烫)剥声,历历不爽也。父又谓子曰:“天已明,可卖矣。”闻肉上案声,即闻有买肉数钱声,有买猪首者,有买腹脏者,有买肉者。正在纷纷争闻不已,砉(huā)然一声,四座俱寂。

(节选自《虞初续志·郭猫儿》)

郭猫儿原文及翻译共2

  1.(1)邀请偕同 (2)不久 (3)小技(客气说法)(4)清楚地听,没有差错 2.群鸡乱鸣声,父呼,其子并谓其子声,子饲其猪声,群猪争食声,吃食声,父烧汤声,进火倾水声,猪被缚声,杀猪声,猪被杀声,出血声,?@剥声,肉上案声,买卖数钱声,买肉声。点拨:从模拟的声音之多,表现的技艺之高;从模拟的声响之有序,表现的叙事有条理可以看出。3.杀猪卖肉 4.许多鸡乱叫,它们的声音互不相同,各有区别。5.与课文一样,本文也记叙了一场精彩的口技表演,表现一对父子晨起喂猪、杀猪、卖肉的过程。不同的是在写法上课文运用了正面描写和侧面描写相结合的手法,本文则是正面描写为主。

【译文】

  扬州有个叫郭猫儿的,擅长表演口技。庚申年间,我(《虞初续志》作者郑澍若)在扬州时,某次参加一场宴会,郭猫儿也应邀出席。酒过三巡,一位朋友偕同郭猫儿站起来,请主人允许略献薄技以助兴,主人爽快地答应了。郭猫儿于是在宴席右侧摆设围屏数扇,不放置灯烛,坐在屏后,主客也安静下来,等著表演开始。

  很长时间没有声音,过了一会儿(同《口技》中少顷),很多只鸡(被惊吓得)乱叫,种种不同的声音各有各的特点。接着,少年的父亲过来敲门说:「天快亮了,还不起来杀猪去卖!」少年挣扎着起身后,到猪圈里喂猪。只听群猪吃食、嚼食、争食之声,他的父亲烧水、进炉、倒水声,此起彼落。没多久,少年捆来一头猪,那猪被绑时的嘶叫声,少年磨刀、杀猪声,猪被杀、出血声,烫猪褪毛声,都历历在耳,没有差错。最后,做父亲的对少年说:「天已大亮,可以拿去卖了。」不一会,即听到把肉放到桌案上的声音,接着又听到了卖了肉后数钱的声音,有买猪头、猪内脏、猪肉的,也有讨价还价声、买卖双方数钱声。正当热闹滚滚时,突然「啪!」地一声,四周都安静下来。

郭猫儿原文及翻译共3

《郭猫儿》阅读答案

  扬州郭猫儿,善口技。庚中(清康熙十九年),余在扬州,一友挟猫儿同至寓。比晚酒酣,郭起请奏薄技,于席右设围屏,不置灯烛,郭坐屏后,主客静听。

  久之,无声。少之,群鸡乱鸣,其声之种种各别。俄闻父呼其子曰:“天将明,可以宰猪矣。”其子起至猪圈中饲猪,则闻群猪争食声,吃食声,其父烧汤声,进火倾水声。其子遂缚一猪,猪被缚声,磨刀声,杀猪声,猪被杀声,出血声,爝(xún)剥声,历历不爽也。父又谓子:“天已明,可卖矣。”闻肉上案声,即闻有卖肉数钱声,有买猪首者,有买腹脏者,有买葬者。正在纷纷争闻不已,砉(huā)然一声,四座俱寂。

  9.解释文中加点词语的意思。

(1)一友挟猫儿同至寓 ( ) (2)其子遂缚一猪 ( )

【挟,邀请,偕同;缚,捆。】

  10.对文章划线语句的翻译最恰当的一项是( )(3分)

  A.等到那晚酒过三巡,郭猫儿站起来,请主人允许略献薄技以助兴,在宴席右侧摆设围屏数扇。

  B.那个晚上酒过三巡后,郭猫儿站起来,请主人允许略献薄技以助兴,在宴席右侧摆设围屏数扇。

  C.等到那晚酒过三巡,郭猫儿站起来,请主人允许演奏薄技以助兴,在宴席右侧摆设围屏数扇。

  D.那个晚上酒过三巡后,郭猫儿站起来,请主人允许演奏薄技以助兴,在宴席右侧摆设围屏数扇。

【A】

  11.用四字短语概括郭猫儿表演的口技的主要内容,并说说作者主要通过从哪几个方面来表现郭猫儿技艺的精湛?(3分)

【杀猪卖肉;主要从模拟的声音之多、模拟的`声音之有序、模拟的声音之逼真等几方面表现郭猫儿技艺的精湛。】

郭猫儿原文及翻译共4

  郭猫儿原文及翻译大全

  扬州郭猫儿,善口技。庚申(清康熙十九年),余在扬州,一友挟猫儿同至寓。以下是“郭猫儿原文及翻译”希望能够帮助的到您!

  原文

  扬州郭猫儿,善口技。庚申中(清康熙十九年),余在扬州,一友挟猫儿同至寓。比(等到)唤酒酣,郭起请奏薄技,于席右设围屏,不置灯烛,郭坐屏后,主客静听。

  久之,无声。少之,群鸡乱鸣,其声之种种各别。俄闻父呼其子曰:“天将明,可以宰猪矣。”其子起至猪圈中饲猪,则闻群猪争食声,吃食声,其父烧汤声,进火倾水声。其子遂缚一猪,猪被缚声,磨刀声,杀猪声,猪被杀声,出血声,燖(xún,用沸水略烫)剥声,历历不爽也。父又谓子曰:“天已明,可卖矣。”闻肉上案声,即闻有买肉数钱声,有买猪首者,有买腹脏者,有买肉者。正在纷纷争闻不已,砉(huā)然一声,四座俱寂。

【翻译】

  扬州有个叫郭猫儿的,擅长口技表演。清康熙十九年,我在扬州时,一位好友偕同郭猫儿一起来到我的住所。等到喝酒正快乐的.时候,郭猫儿站起来,要求允许他略献薄技以助兴。郭猫儿在宴席右侧摆设围屏数扇,不放置灯烛,坐在屏后,主客也安静下来,等着表演开始。

  很长时间没有声音,过了一会儿,很多只鸡(被惊吓得)乱叫,种种不同的声音各有各的特点。一会儿听父亲叫他的儿子说:“天快亮了,可以杀猪了。”儿子挣扎着起身后,到猪圈里喂猪。只听群猪吃食、嚼食、争食之声,他的父亲烧水、进炉、倒水声,此起彼落。没多久,少年捆来一头猪,那猪被绑时的嘶叫声,儿子磨刀、杀猪声,猪被杀、出血声,烫猪褪毛声,都听得清清楚楚的,没有一处不像的。最后,父亲对儿子说:“天已大亮,可以拿去卖了。”听到把肉放到桌案上的声音,接着又听到了卖猪肉时数钱的声音,有买猪头的人,有买猪内脏的人,有买猪肉的人。正当热闹时,突然“哗!”地一声,四周都安静下来,(表演也结束了)。

【字词翻译】

  善:擅长,善于

  庚申:清康熙19年,公元1680年。(中国古代以天干地支纪年,六十年一轮回,配合作者信息,可知具体年份)

  挟:邀请,偕同。

  比:及、等到。

  置:设置。

  饲:喂养,喂食,泛指家禽。

  浔(xún):褪毛的声音。

  砉(huā):拟声词,哗的一声,常用形容破裂声、折断声、开启声、高呼声等。

  附:《扬州郭猫儿》阅读题及阅读答案

  1.根据上下文意思,解释下列字词。

①挟:_____________________________________。

②俄:_____________________________________。

③藻技:___________________________________。

④历历不爽:_______________________________。

  2.选文中作者一共写了哪几种声音?

  答:_____________________________________________________________。

  3.从选文中我们可得知口技表演者郭猫儿表演的这段口技的主要内容是什么?

  答:_____________________________________________________________。

  4.翻译“群鸡乱鸣,其声之种种各别。”

  译文:___________________________________________________________。

  阅读答案

  1.①邀请、偕同②不久③小技(客气说法)④清楚地听,没有差错

  2.群鸡乱鸣声,父呼其子并谓其子声,子饲猪声,群猪争食声、吃食声,父烧汤声,进火倾水声,猪被缚声,磨刀声,杀猪声,猪被杀声,出血声,剥声,肉上案声,买卖数钱声,买肉声

  3.杀猪卖肉

  4.许多鸡乱叫,它们的声音互不相同,各自有别

郭猫儿原文及翻译共5

  扬州郭猫儿阅读答案

  课外语段阅读题

  扬州郭猫儿,善口技。庚申(清康熙十九年),余在扬州,一友挟猫儿同至寓。比(及至)唤酒酣,郭起请奏藻技,于席右设围屏,不置灯烛,郭坐屏后,主客静听。

  久之,无声。少之,群鸡乱鸣,其声之种种各别。俄闻父呼其子曰:“天将明,可以牵猪矣。”其子起至猪圈中饲猪,则闻群猪争食声,吃食声,其父烧汤声,进火倾水声。其子遂缚一猪,猪被缚声,磨刀声,杀猪声,猪被杀声,出血声,(xún)剥声,历历不爽也。父又谓子曰:“天已明,可卖矣。”闻肉上案声,即闻有买卖数钱声,有买猪首者,有买腹脏者,有买肉者。正在纷纷争闻不已,砉(huā)然一声,四座俱寂。

(《虞初续志·郭猫儿》)

  1.根据上下文意思,解释下列字词。

①挟:_____________________________________。

②俄:_____________________________________。

③藻技:___________________________________。

④历历不爽:_______________________________。

  2.选文中作者一共写了哪几种声音?

  答:_____________________________________________________________。

  3.从选文中我们可得知口技表演者郭猫儿表演的这段口技的'主要内容是什么?

  答:_____________________________________________________________。

  4.翻译“群鸡乱鸣,其声之种种各别。”

  译文:___________________________________________________________。

  参考答案

  1.①邀请、偕同②不久③小技(客气说法)④清楚地听,没有差错

  2.群鸡乱鸣声,父呼其子并谓其子声,子饲猪声,群猪争食声、吃食声,父烧汤声,进火倾水声,猪被缚声,磨刀声,杀猪声,猪被杀声,出血声,剥声,肉上案声,买卖数钱声,买肉声

  3.杀猪卖肉

  4.许多鸡乱叫,它们的声音互不相同,各自有别

郭猫儿原文及翻译共6

  郭猫儿

(与《口技》同步阅读)

【原文】

  扬州郭猫儿,善①口技。庚申②(清康熙),余在扬州,一直挟③猫儿同至寓。比④唤酒酣,郭起请奏藻技,于席右设围屏,不置⑤灯烛,郭坐屏后,主客静听。

  久之,无声。少之,群鸡乱鸣,其声之种种各别。俄闻父呼其子曰:“天将明,可以牵猪矣。”其子起至猪圈中饲⑥猪,则闻群猪争食声,吃食声,其父烧汤声,进火倾水声。其子遂缚一猪,猪被缚声,磨刀声,杀猪声,猪被杀声,出血声,燖(xún)⑦剥声,历历不爽也。父又谓子曰:“天已明,可卖矣。”闻肉上案声,即闻有买卖数钱声,有买猪首者,有买腹脏者,有买肉者。正在纷纷争闻不已,砉(huā)⑧然一声,四座俱寂。

(节选自《虞初续志郭猫儿》)

【注释】

  善:擅长,善于

  庚申:清康熙19年,公元1680年。

  挟:邀请,偕同。

  比:及、等到。

  置:设置。

  饲:喂养,喂食,泛指家禽。

  浔(xún):褪毛的声音。

  砉(huā):拟声词,哗的一声,常用形容破裂声、折断声、开启声、高呼声等。

【检测】

  1.根据上下文的意思,解释下列字词。(2分)

(1)挟:(2)俄:(3)藻技:(4)历历不爽:

  2.本文作者一共写了哪几种声音?(4分)

  3.从文中我们可得知口技表演者郭猫儿表演的口技主要内容是什么?(2分)

  4.翻译“群鸡乱鸣,其声之种种各别。”(2分)

  5.试分析本文与课文的异同。(3分)

【答案】

  1.(1)邀请偕同(2)不久(3)小技(客气说法)(4)清楚地听,没有差错2.群鸡乱鸣声,父呼其子并谓其子声,子饲其猪声,群猪争食声,吃食声,父烧汤声,进火倾水声,猪被缚声,杀猪声,猪被杀声,出血声,燖剥声,肉上案声,买卖数钱声,买肉声。点拨:从模拟的声音之多,表现的技艺之高;从模拟的声响之有序,表现的叙事有条理可以看出。3.杀猪卖肉4.许多鸡乱叫,它们的声音互不相同,各有区别。5.与课文一样,本文也记叙了一场精彩的口技表演,表现一对父子晨起喂猪、杀猪、卖肉的过程。不同的是在写法上课文运用了正面描写和侧面描写相结合的手法,本文则是正面描写为主。

【译文】

  扬州有个叫郭猫儿的,擅长表演口技。庚申年间,我(《虞初续志》作者郑澍若)在扬州时,某次参加一场宴会,郭猫儿也应邀出席。酒过三巡,一位朋友偕同郭猫儿站起来,请主人允许略献薄技以助兴,主人爽快地答应了。郭猫儿于是在宴席右侧摆设围屏数扇,不放置灯烛,坐在屏后,主客也安静下来,等著表演开始。

  很长时间没有声音,过了一会儿(同《口技》中“少顷”),很多只鸡(被惊吓得)乱叫,种种不同的声音各有各的特点。接着,少年的父亲过来敲门说:「天快亮了,还不起来杀猪去卖!」少年挣扎着起身后,到猪圈里喂猪。只听群猪吃食、嚼食、争食之声,他的父亲烧水、进炉、倒水声,此起彼落。没多久,少年捆来一头猪,那猪被绑时的嘶叫声,少年磨刀、杀猪声,猪被杀、出血声,烫猪褪毛声,都历历在耳,没有差错。最后,做父亲的对少年说:「天已大亮,可以拿去卖了。」不一会,即听到把肉放到桌案上的.声音,接着又听到了卖了肉后数钱的声音,有买猪头、猪内脏、猪肉的,也有讨价还价声、买卖双方数钱声。正当热闹滚滚时,突然「啪!」地一声,四周都安静下来。

郭猫儿原文及翻译共6篇 扬州郭猫儿原文

将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式